コラム一覧 :通訳

1件~9件(9件)

通訳のお仕事の種類⑤通訳案内士

Hello! 今日は涼しいですね。群馬県内では運動会シーズンなので、このまま涼しいお天気が続いてくれると、学生たちや保護者の皆さんも助かりますね。さて、今回はこれから秋の紅葉や冬のリゾートシーズンに向けてピッタリな話題、通訳案内士についてお話しさせていただきます。 通訳... 続きを読む

通訳

2017-09-22

通訳のお仕事の種類④同時通訳

イメージ

憧れの鳥飼久美子先生のお話を聞きたくて、8/26(土)に開催された日本通訳フォーラム2017に参加しました。会場にいた参加者のほとんどの方が同時通訳者さんでした。残念ながら私には同時通訳のスキルがありませんので、実際にどのような勤務状態かはわかりませんが、通訳の... 続きを読む

通訳

2017-08-29

通訳のお仕事の種類③番外編~文化の通訳~

今回は番外編として、【文化の通訳】についてお話したいと思います。【文化の通訳】とは、日本人スタッフ(企業)と外国人スタッフ(企業)間にある「文化の溝」を埋めることです。どんな溝があるかと言うと…《日本サイド》遅刻ばっかりして!(実際に2~3分現場到着が遅れてる場合... 続きを読む

通訳

2017-06-29

通訳のお仕事の種類②逐次通訳

Buonasera! なんと本日3本目のコラムです!イタリアに滞在中もPC持参で仕事をしています。5月の大きな案件(http://mbp-gunma.com/astts/column/495/)を終えた後、お蔭様でインドのお客様から法人契約をいただきました。そのため、朝から観光の予定が入っていない平日は、日本時間に合わ... 続きを読む

通訳

2017-06-28

通訳のお仕事の種類①アテンド通訳

通訳のお仕事は大きく分けて3種類あります。皆さんがよくご存知なのは、テレビのニュースや記者会見、大きな国際会議、皇室や王室の方々から首相や政府高官の方々のお側に付いて、スピーカーの言葉をほぼ同時に通訳する「同時通訳」。講演会やセミナー。社内会議、展示会、または商談に同行... 続きを読む

通訳

2017-06-12

2017年の通訳のお仕事①大きな案件を終えて

イメージ

先々週から先週末まで、インドのお客様のアテンド&商談通訳として、出張に同行させていただきました。こんなに大きな通訳案件は初めてでしたし、今まで担当者とはスカイプを通してお話ししていたものの、お会いするのも初めてでものすごく緊張しました。最終日にお客様の取引先企... 続きを読む

通訳

2017-05-29

2016年の通訳のお仕事②-II木工機械展

イメージ

【前回の続き】「2016ウッドマシンフェア in 高崎」の2日目はいよいよ商談通訳です。またしても緊張感と不安感を抱きながら会場入りしました。すると、初日の展示会後のパーティで、イタリア人のアジア太平洋地域の社長が挨拶をしたかったのですが、通訳がいなかったからと翌日に持ち越されて... 続きを読む

通訳

2016-11-17

2016年の通訳のお仕事②-I木工機械展

イメージ

今年2回目、そしておそらく今年最後になるだろう通訳のお仕事は、高崎市内で10月に3日間開催された、「2016ウッドマシンフェア in 高崎」という、木工機械展の展示会通訳でした。私が担当したのは、イタリアの木工機械メーカー2社のブースでした。この展示会は、毎年都内で開催される大きな展示会... 続きを読む

通訳

2016-11-16

2016年の通訳のお仕事①伊香保ハワイアンフェスティバル

イメージ

 伊香保ハワイアンフェスティバル2016 はじめまして。高崎市在住の芝原と申します。主に英語翻訳、通訳、そして時々大人初心者向け英会話のマンツーマン・レッスン講師、またDMM英会話の「DMM英会話なんてuKnow?」というサービスの「アンカー(回答者)」もしております。どうぞよろし... 続きを読む

通訳

2016-11-10

1件~9件(9件)

RSS
セミナー・イベント
サービス内容

●翻訳(税込)【英語→日本語】1ワード単位で数行でも承ります(日本人チェック付/チェックなし)【日本語→英語】1文字単位で数行でも承ります(ネイティブチェック...

プロへのみんなの声

全ての評価・評判を見る>>

 
このプロの紹介記事
工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者 芝原晶子さん

技術系中小企業の「英語翻訳・英語通訳」に関する悩みを解決します(1/3)

 日本の産業を支えている製造・技術系の中小企業。そうした技術者集団にとって、弱くなりがちな分野が、海外対応に必須の「技術英語・ビジネス英語」です。技術英語、ビジネス英語に強い英語翻訳者の芝原晶子さんは、日本の技術を下支えする中小企業の翻訳者...

芝原晶子プロに相談してみよう!

朝日新聞 マイベストプロ

工業技術英語。専門性の高い翻訳、展示会・工場視察などの通訳

屋号 : AST Translation Service
住所 : 群馬県高崎市 [地図]
TEL : 080-7085-8308

プロへのお問い合わせ

マイベストプロを見たと言うとスムーズです

080-7085-8308

勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。

芝原晶子(しばはらあきこ)

AST Translation Service

アクセスマップ

このプロにメールで問い合わせる
このプロへのみんなの声

実践的な英会話が楽しい!

普通の英会話よりは、今何が起きているのかを学ぶ英会話に、...

Aさん
  • 40代/女性 
  • 参考になった数(0

このプロへの声をもっと見る

プロのおすすめコラム
Happy New Year!
イメージ

あけましておめでとうございます。旧年中は大変お世話になりました。本年も変わらぬご愛顧のほど、どうぞよ...

[ 通訳 翻訳 英語 専門家 ]

Happy Christmas!
イメージ

メリークリスマス‼今日はクリスマス。キリスト教国家でなくても、多民族国家のインドやマレーシアなども...

[ 通訳 翻訳 英語 専門家 ]

通訳士の日常:語学以外の勉強
イメージ

Hello! すっかり冬らしくなり、気付けば今年ももうあと2週間で終わりですね。そのくらい、先週は色々と忙しい一...

[ 英語 通訳 翻訳 学習 ]

イントネーション矯正中
イメージ

Good morning! といってももうすぐお昼ですね(笑)11月の出張中に気付いたイントネーションや語尾のキツさは、...

[ 英語 通訳 翻訳 勉強 日本語 ]

海外ドラマで工業英語:生物に関する英語

Hello!すっかり冬らしくなりましたね。群馬名物からっ風がだんだん厳しくなってきます。さて、そんな寒い中...

[ 海外ドラマ 英語 学習 工業英語 ]

コラム一覧を見る

人気のコラムTOP5
スマホで見る

モバイルQRコード このプロの紹介ページはスマートフォンでもご覧いただけます。 バーコード読み取り機能で、左の二次元バーコードを読み取ってください。

ページの先頭へ