コラム

 公開日: 2018-03-30 

13年ぶりのニュージーランド@初めてのクライストチャーチ:南極の寒さを体験!

Good morning! 今日は昨日と打って変わって少し肌寒い高崎です。

さて、ウェリントンでの4日間の滞在を終え、オークランド経由で
初めてクライストチャーチへ向かいます。
21年ぶりの完全な一人旅の始まりです。

早朝のフライトだったので、朝7時前くらいの空港までの市バス(NZ$9)を利用。
まだ真っ暗でちょっと怖くて、思わず一度チェックアウトして出たホテルに戻り、
フロントのお兄さんに「この時間帯は安全なの?私一人でバス停まで行くんだけど…」
と、思わず確認してしまいました。お兄さん曰く大丈夫とのことだったので、早速バス停へ。

バスは全体的に遅れていましたが、無事に空港に到着。
そしてオークランドでの乗り換えもスムーズで、すんなりクライストチャーチに到着しました。
到着早々、重いスーツケースを転がしながら、国際南極センターへ向かいます。
国際南極センターは、クライストチャーチ空港から歩いて10分以内のところにあります。
私は知りませんでしたが、クライストチャーチから研究員の方々は南極へ旅立つそうです。

ちなみに、ニュージーランド航空の機内安全ビデオが、南極でのロケだったのです。
このビデオはカッコイイですよ!今回の旅で何度も見ましたが飽きませんでした。

国際南極センター


通りを挟んだ向かい側には、アメリカの南極プログラムセンターがありました。


国際南極センターの入口に横にコインロッカーがあるので、そこにスーツケースを預けました。
事前にネット予約すると入場料が割引になります。
私は事前予約をしたので、それをプリントアウトして持参し、受付で見せました。
すると、濃いオレンジ色のバンドを手首に巻くように渡されました。
それから、日本人であることがわかると、予約しておいた日本語のガイド機材とともに、
館内地図をくれて、そこにどのアトラクションが何時からよと書いて説明してくれました。

いざ、南極体験へ!!








南極の寒さが体験できるブース。無風の-8℃からスタート。


そこから風が吹くと…本当に気温は変わっていないのか?
と疑うほどの寒さでした。


ペンギンの餌やりの様子


子供はもちろん、大人も十分楽しめます。
館内にはカフェもあるので、お腹が空いても喉が渇いても大丈夫。
他にもオフロード体験などをして、あっと言う間に3時間が経ってしまいました。

この記事を書いたプロ

AST Translation Service [ホームページ]

通訳・翻訳 芝原晶子

群馬県高崎市 [地図]
TEL:080-7085-8308

  • 問い合わせ

このコラムを読んでよかったと思ったら、クリックしてください。

「よかった」ボタンをクリックして、あなたがいいと思ったコラムを評価しましょう。

4

こちらの関連するコラムもお読みください。

<< 前のコラム 次のコラム >>
最近投稿されたコラムを読む
セミナー・イベント
サービス内容
ロゴマーク

●翻訳(税込)【英語→日本語】1ワード単位で数行でも承ります(日本人チェック付/チェックなし)【日本語→英語】1文字単位で数行でも承ります(ネイティブチェック...

通訳翻訳の流れ
事前準備の様子

お客様からメールまたは電話にて、スケジュール確認と見積り依頼※事前準備が必要なため、最低でも当日2週間前までにご連絡ください。→弊社でお見積書を作成(無料...

プロへのみんなの声

全ての評価・評判を見る>>

 
このプロの紹介記事
工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者 芝原晶子さん

技術系中小企業の「英語翻訳・英語通訳」に関する悩みを解決します(1/3)

 日本の産業を支えている製造・技術系の中小企業。そうした技術者集団にとって、弱くなりがちな分野が、海外対応に必須の「技術英語・ビジネス英語」です。技術英語、ビジネス英語に強い英語翻訳者の芝原晶子さんは、日本の技術を下支えする中小企業の翻訳者...

芝原晶子プロに相談してみよう!

朝日新聞 マイベストプロ

工業技術英語。専門性の高い翻訳、展示会・工場視察などの通訳

屋号 : AST Translation Service
住所 : 群馬県高崎市 [地図]
TEL : 080-7085-8308

プロへのお問い合わせ

マイベストプロを見たと言うとスムーズです

080-7085-8308

勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。

芝原晶子(しばはらあきこ)

AST Translation Service

アクセスマップ

このプロにメールで問い合わせる
このプロへのみんなの声

実践的な英会話が楽しい!

普通の英会話よりは、今何が起きているのかを学ぶ英会話に、...

Aさん
  • 40代/女性 
  • 参考になった数(0

このプロへの声をもっと見る

プロのおすすめコラム
話題のニュースを英語で読んでみよう

Hello! 今日の高崎は少々強めの風が心地よい快晴です。さて、昨日は歴史的な米朝首脳会談がシンガポールで行わ...

[ 英語 通訳 翻訳 学習 ]

お客様のご紹介:アメリカから日本初上陸!
イメージ

Good morning! 台風が接近中とのことですが、皆さんお変わりないでしょうか。今日は新しいお客様のご紹介...

[ 英語 通訳 翻訳 専門家 海外展開 支援 ]

語学に対する苦手意識を緩和しよう
イメージ

Hello! いよいよ梅雨が近づいてきたのを実感できる天気の高崎です。先日、また通訳の出張で東京に行って来まし...

[ 英語 通訳 翻訳 勉強 日本語 ]

Happy Royal Wedding ♡
イメージ

Hello! 先週の土曜日はイギリスのヘンリー王子とメーガン妃のロイヤルウェディングでしたね。お二人ともとてもお...

[ 英語 通訳 翻訳 学習 ]

13年ぶりのニュージーランド@帰国してから思うこと:パート③NZ入国時の注意点
イメージ

Aloha! 今日も夏日の高崎です。GWはどこにも出掛けないのがちょっと寂しくなり、市内に新しくオーブンした「コ...

[ 海外 ちょい住み ]

コラム一覧を見る

スマホで見る

モバイルQRコード このプロの紹介ページはスマートフォンでもご覧いただけます。 バーコード読み取り機能で、左の二次元バーコードを読み取ってください。

ページの先頭へ