コラム

 公開日: 2017-08-29 

通訳のお仕事の種類④同時通訳

憧れの鳥飼久美子先生のお話を聞きたくて、
8/26(土)に開催された日本通訳フォーラム2017に参加しました。





会場にいた参加者のほとんどの方が同時通訳者さんでした。

残念ながら私には同時通訳のスキルがありませんので、
実際にどのような勤務状態かはわかりませんが、
通訳の中でもかなり高度な技術が必要であり、
いわゆる通訳の花形プレイヤーであります。

同時通訳とは


国際会議が主な活躍場で、会場に設置された防音ブース内でマイクを通して
発話者の言葉を訳したものが、イヤホンを通して他の参加者へ届けられます。
この時、発話者とほぼ同じスピードで訳していきます。
他にもパナガイドと呼ばれる機械を使用して、
会議や工場/現場視察などの同時通訳を行います。

ウィスパリング通訳とは


また、皇室の方々や政府要人が来日した来賓とお話しされる場面などで
目にされたことがあるかと思いますが、後ろでささやくように通訳するのが
ウィスパリング通訳と呼ばれるもので、これも同時通訳と同じ扱いになります。

同時通訳者になるには


同時通訳者になるためには、通訳学校へ通い、特別な訓練を受けます。
私はもう同時通訳者になるのは諦めており、このまま逐次通訳専門でいこうと
思っていますが、実際には年齢に関係なく、通訳学校で訓練を受け何歳からでも
始められます。定年もないので、自分の知力と体力があるうちは何歳まででも働けます。

通訳者に必要なこと


通訳と言う仕事は本当に肉体労働だなと思います。
体力がないと夕方にはパフォーマンスが落ちてきてしまいます。
そしてクライアントさんや関係者に迷惑をかけてしまいます。
そうならないようにするため、ダイエットと健康のため、
ウォーキングを始めました。いつまで続くかわかりませんが、
75歳まで現役を目指して頑張ります!

サービス内容

この記事を書いたプロ

AST Translation Service [ホームページ]

通訳・翻訳 芝原晶子

群馬県高崎市 [地図]
TEL:080-7085-8308

  • 問い合わせ

このコラムを読んでよかったと思ったら、クリックしてください。

「よかった」ボタンをクリックして、あなたがいいと思ったコラムを評価しましょう。

2

こちらの関連するコラムもお読みください。

<< 前のコラム 次のコラム >>
最近投稿されたコラムを読む
セミナー・イベント
サービス内容
ロゴマーク

●翻訳(税込)【英語→日本語】1ワード単位で数行でも承ります(日本人チェック付/チェックなし)【日本語→英語】1文字単位で数行でも承ります(ネイティブチェック...

通訳翻訳の流れ
事前準備の様子

お客様からメールまたは電話にて、スケジュール確認と見積り依頼※事前準備が必要なため、最低でも当日2週間前までにご連絡ください。→弊社でお見積書を作成(無料...

プロへのみんなの声

全ての評価・評判を見る>>

 
このプロの紹介記事
工業系・技術系企業の海外向け事業を支える英語翻訳者 芝原晶子さん

技術系中小企業の「英語翻訳・英語通訳」に関する悩みを解決します(1/3)

 日本の産業を支えている製造・技術系の中小企業。そうした技術者集団にとって、弱くなりがちな分野が、海外対応に必須の「技術英語・ビジネス英語」です。技術英語、ビジネス英語に強い英語翻訳者の芝原晶子さんは、日本の技術を下支えする中小企業の翻訳者...

芝原晶子プロに相談してみよう!

朝日新聞 マイベストプロ

工業技術英語。専門性の高い翻訳、展示会・工場視察などの通訳

屋号 : AST Translation Service
住所 : 群馬県高崎市 [地図]
TEL : 080-7085-8308

プロへのお問い合わせ

マイベストプロを見たと言うとスムーズです

080-7085-8308

勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。

芝原晶子(しばはらあきこ)

AST Translation Service

アクセスマップ

このプロにメールで問い合わせる
このプロへのみんなの声

実践的な英会話が楽しい!

普通の英会話よりは、今何が起きているのかを学ぶ英会話に、...

Aさん
  • 40代/女性 
  • 参考になった数(0

このプロへの声をもっと見る

プロのおすすめコラム
Thundersquall
イメージ

Good morning! 連日38℃という猛暑が続いている高崎です。とある天気サイトによると、体感温度は44℃!皆さんも...

[ 英語 通訳 翻訳 学習 ]

モーニングピッチ
イメージ

Hello! 連日雨の高崎です。梅雨明けしたのになぁと思いますが、お蔭で涼しく仕事しやすいので助かります。さ...

[ 通訳 翻訳 英語 専門家 ]

日常業務の様子
イメージ

Hello! 真夏日が続いている高崎ですが、今日は少し涼しくてホッとしています。さて、今日は少し私の日常業務の...

[ 通訳 翻訳 英語 専門家 ]

学びの一週間
イメージ

Hello! すっかり梅雨らしい雨の高崎です。今週の日曜日は群馬県内で強い地震がありました。被害はまったくありま...

[ 通訳 翻訳 英語 専門家 ]

話題のニュースを英語で読んでみよう

Hello! 今日の高崎は少々強めの風が心地よい快晴です。さて、昨日は歴史的な米朝首脳会談がシンガポールで行わ...

[ 英語 通訳 翻訳 学習 ]

コラム一覧を見る

スマホで見る

モバイルQRコード このプロの紹介ページはスマートフォンでもご覧いただけます。 バーコード読み取り機能で、左の二次元バーコードを読み取ってください。

ページの先頭へ